Yahoo! GeoCities Member Banner Exchange Info 
Teresh's Home Page

Home | History | Peoples | Languages

Why Squirrels Eat Sunflowers
nolduku uplesht mitihgtoch rahuwitha
     this (reason)-for eat squirrels sunflowers-D.O.

 
nilazgm dovnilya jotemihf kihmothat mitihgtokal srebmagav yivhokm buwomej.
beginning-at newness-and Earth-of were-able-fly squirrel-all wing-using skin-from leg-between.
kethat ingu tiwikm tiwish oskatrata kapleshta onanezgya.
were-fly they tree-from tree-to to-seek-for food-D.O. to-play-or.
jojpakri gruhgu mitihgtochihngu "dathat glu powish.
day-certain-on did-say squirrels "let-fly we Sun-to.
jolo nasnri utem tiwi mivrostihlya misn mihahu jovsta mimvalya michkyus."
Certainly there exist tree bush-and many having fruit-D.O. nut-and tasty."
  In the beginning and newness of the world, all the squirrels could fly, using wings of skin between their legs. They would fly from tree to tree looking for food or playing. One day, the squirrels said, "Let us fly to the Sun. Surely there are many trees and bushes there with tasty fruits and nuts."  
 
naguduku gretsire mitihgtochihngu tiwikri mipsokorsl hwibmagezgm patihsish, ebihr grelzgi butrolm.
therefore did-climb squirrels tree-in tall-est forest-in top-to, and did-leap sky-into.
kethat pihsokozgbanda ihngu, mwisho grethado powa.
were-fly high-er-always they, finally did-reach Sun-D.O.
nasnri ketem hwibmagihngu thachvalya kakusivwi.
There were-exist forests field-and beautiful.
kihplesht mitihgtoch jovsta mimvalya misn.
were-eat squirrel fruit-D.O. nut-and many.
  Therefore the squirrels climbed to the top of the tallest tree in the forest, and leaped into the sky. They flew higher and higher, and finally reached the Sun. There were beautiful forests and fields there. The squirrels were eating many fruits and nuts.  
 
poljok grepulong Adur pol mitihgtocha.
suddenly did-approach Adur god squirrel-D.O.
  Suddenly the god Adur (=Fire) approached the squirrels.  
 
grepros pol: "grepul avep hwishosh kathani ahaplesht jovsta mithani."
did-ask god: "did-come who house-to my eating fruit-D.O. my."
  "Who came to my house and eats my fruit?" asked the god.  
 
grothchat guhpid mitihgtoch poli: " glu."
did-answer fearfully squirrel god-to: "we"
  "We did," the squirrels fearfully answered the god.  
 
gruhgu gihnel pol: " mitihgtochton ya, urata kapleshtoteb kabathana nandad shezhihnga.
did-say gently god: "squirrel-little O, intended-for food-this family-my-D.O. that-ly stars-D.O.
uzhnak gru ozglusha."
allowed-not you to-take-D.O.
kagri grenyos pol mitihgtocha akal bupongezgm, tsenazg grechbro ihnga butrolm, myoso gresrelahol vaho osyultrata ihnga.
and/next did-lift god squirrel-D.O. all hand-in, second-ly did-throw they-D.O. sky-into, and did-cause-blow wind to-send-for they-D.O.
grethat mitihgtoch hapultyo zyemish.
did-fly squirrel returning-ly Earth-to.
  The god said gently, "O little squirrels, this food is for my family, that is, the stars. You are not allowed to take it." Then the god lifted all the squirrels in his hand, and tossed them into the sky, while he caused a wind to blow to send them off. They flew back to Earth.  
 
jojyomezgm mivgre kuhgu mitihgtochbanda atrazhi: "dathat glu tasi powish.
day-on next were-say squirrel-each other-to: "let-fly we again Sun-to.
slihvrya paduhchlak Adur pol gla."
certain-ly will-find-not Adur god we-D.O."
  The next day, the squirrels said to each other, "Let us fly to the Sun again. Surely the god Adur will not find us."  
 
naguduku thavremkri thatsnazg gretsire mitihgtoch tiwikri patihsish, kagri grelzgi hathat powish.
therefore time-at second did-climb squirrel tree-at top-into, then did-leap flying-ly Sun-to.
kihplesht tasi jovsta mimvalya Adurihf pol.
were-eat again fruit-D.O. nut-and Adur-of god.
deguhrok greduhchihl Adur tasi ihnga.
finally did-find Adur again they-D.O.
kih hugnev ihsnuta mitihgtochi.
were anger he-with squirrel-to.
  Therefore, a second time the squirrels climbed to the top of the tree and leaping off flew to the Sun. They were again eating the fruits and nuts of the god Adur. Finally Adur found them again. He was angry with the squirrels.  
 
"navduku tasi utun gru nolav.
"why again do you this-wise.
greprosak ani gri obkoncha obora dyu.
did-ask-not I you-to to-cease-D.O. to-gather-D.O. question.
hwishosh gru, ebihr thavremkri thashasak pultyo nasbish."
home-to you, and time-on another-not do-return here-to."
ebihr gresyult pol mitihgtocha hwishosh.
and did-send god squirrel-D.O. home-to.
  "Why have you done this again? Did I not ask you to stop gathering? Home with you, and do not return here again." And the god sent the squirrels home.  
 
jojyomezgm mivgre gruhgu mitihgtoch yesho thavremkri: "dathat powish.
day-on next did-say squirrel yet time-for: "let-fly Sun-to.
uchkyus natko kaplesht nasnri, naguduku umobkonchak glu opula."
is-tasty such-ly food there, therefore able-cease-not we to-go-D.O."
  The next day the squirrels said yet another time, "Let us fly to the Sun. The food there is so tasty that we cannot stop going."  
 
ina azg mitihgtochihkm, asnalenkarsl akalchem, gruhgu: "dak, pathatak.
but one squirrel-from, small-est all-than, did-say: "no, will-fly-not.
greglan Adur pol gli ozhdla hwishkri."
did-command Adur god we-to to-wait-D.O. home-at."
  But one of the squirrels, the smallest of all, said, "No, I won't. The god Adur commanded us to remain at home."  
 
grebuvchosmihr mitihgtochetrazh ihsnuduku: "go dozhdl hwishkri.
did-laugh squirrel-other he-at: "then may-wait home-at.
uk uhpid gluta.
be-not fear we-with.
pathat glu ebihr paplesht."
will-fly we and will-eat."
kagri grethathki ihngu powish.
then did-fly-away they Sun-to.
  The other squirrels laughed at him. "Then stay home. We are not afraid. We will fly to the Sun and eat." And they flew off to the Sun.  
 
kavreshashkri greduhchihl Adur pol ihnga ahaplesht.
time-another-on did-find Adur god they-D.O. eating.
kih ihsnuta hugnev nasn.
were he-with anger much.
"upul gru tazgetl, dojo kihpros ani obkoncha.
"come you third-as, although were-ask I to-stop-D.O.
thavremkabenkri ge papul gru.
time-how many-on indeed will-come you.
nolduku pathanbong ani gra.
reason-for will-punish I you-D.O.
lwebmagagru yihvhokm pagleblutozuka hachasnalenk, ebihr yesho pamothatak gru."
wing-your skin-from will-disappear becoming-ly-small, and still will-able-fly-not you.
  Once again, the god Adur finds them eating. He is very angry. "You have come a third time, although I asked you to stop. How many times will you come? Therefore, I will punish you. Your wings of skin will shrink and disappear, and you will no longer be able to fly."  
 
grenyos Adur ihnga bupongezgm, kagri gresyult hwishosh zyemish.
did-pick-up Adur god they-D.O. hand-in, then did-send home-to Earth-to.
gragleblutozuka lwebmagasnu.
did-disappear wing-their.
mitihgtochi nanok, grethatak aguhd thavremkri thatstazg powish, kihposhe yesho lwebmag.
squirrel-to only, did-fly-not who time-on third Sun-to, were-possessed still wing.
kihvihd mitihgtochihngu butra ebihr kihshkyu ogokarata lwebmagasna kapleshtihlya powyakm.
were-see squirrels sky-D.O. and were-cry to-lose-for wing-their-D.O. food-and Sun-from.
  The god Adur picked them up in his hand, and sent them home to Earth. Their wings disappeared. Only the squirrel who had not flown to the Sun a third time retained wings. The squirrels looked at the sky and cried for the loss of their wings and of the food from the Sun.  
 
kihhopdi Hatwor pol hwibmagvokr ebihr greslish oshka ihngu.
were-walk Hatwor goddess forest-through and did-hear to-cry-D.O. they.
grepsor: "upovep, agoton ya athani."
did-ask: "is-what, friend-little O my."
  The goddess Hatwor was walking through the forest, and she heard their crying. "What is it, my little friends?" she asked.  
 
gruhgutsu ihngu poli opulduku powish othanbongihlya Adurav.
did-explain they goddess-to to-go-about Sun-to to-punish-and Adur-by.
grechaslihzhal pol mivmika.
did-become-sad goddess kind.
  They explained to the goddess about going to the Sun and being punished by Adur. The kind goddess became sad.  
 
gruhgu: "papita ani odara tsema gri."
did-say: "will-try I to-give-D.O. help-D.O. you-to."
grepul pol Adurong pol ebihr grengila: "Adur ya pol pognol, mitihgtocheta tvamsl nasn.
did-go goddess Adur-to god and did-begin: "Adur O god mighty, squirrel-with sadness much.
padarak thu tsema dyu."
will-give-not you help-D.O. question."
  "I will try to help you," she said. The goddess went to the god Adur and began: "O mighty god Adur, the squirrels are very sad. Will you not help them?"  
 
grothchat Adur: "padarak ani tasi lwebmaga naduku, buhn jolo pathat mitihgtoch tasi powish, ina padar tsema."
did-answer Adur: "will-give-not I again wing-D.O. fact-because that certainly will-fly squirrel again Sun-to, but will-give help-D.O.
  Adur answered, " I will not give them wings again, because surely the squirrels will again fly to the Sun, but I will help."  
 
gredar Adur Hatwori mivrosta nandad rahuwitha natrata, buhn pathrakd mitihgtochi zyemish.
did-give Adur Hatwor-to plant-D.O. that-ly sunflower-D.O. fact-for, that will-bring squirrel-to Earth-to.
gredar Hatwor mivrosta ihngi.
did-give Hatwor plant-D.O. they-to.
kihplesht mitihgtoch povrosta milef, ebihr kihslihzhalak.
were-eat squirrel seed the-of, and were-sad-not.
opleshtkri povrosta rahuwithaf, uktar ihngu hwibmagihnga thachvalya jovstihlya powyaf.
to-eat-during seed-D.O. sunflower-of, remember they forests-D.O. field-and fruit-and Sun-of.
uktar nushe rahuwitha hwisha kavova milamihf, ebihr jojyomkalvokr usrertet thmuho powish.
remember also sunflower home-D.O. former the-own-of, and day-all-throughout cause-turn face-E.O. Sun-toward.
  Adur gave to Hatwor a plant, the sunflower, to take to the squirrels on Earth. Hatwor gave them the plant. The squirrels ate its seeds and were not sad. Eating the seeds of the sunflower, they remember the forests, fields and fruits of the Sun. The sunflower also remembers its former home, and all the day turns its face to the Sun.  

© 1998, Terrence Donnelly

Top | Home | History | Peoples | Languages